Обвинивший Пушкина с Булгаковым в плагиате писатель из Украины сам же на нем и попался
Как оказалось, в свое время Юрий Винничук перевел с русского на украинский книгу о кофе, которую он затем выдал за свою работу.
Совсем недавно имя украинского писателя Юрия Винничука стало известно широкой общественности после того, как он обвинил русских классиков Александра Пушкина и Михаила Булгакова в плагиате. Мало кто воспринял его голословные обвинения всерьез. Более того, в итоге оказалось, что они вышли боком вовсе не Булгакову с Пушкиным, а самому Винничуку.
Сегодня обвинитель классиков сам был пойман на плагиате. Так, неравнодушные читатели обнаружили, что книга Юрия Винничука "Тайны львовского кофе" является практически полным переводом на украинский язык российской книги "Все о кофе".
Переписанная Винничуком книга вышла из-под пера Михаила Пучерова еще в 1988 году. Как удалось установить добровольным "рецензентам", украинский борец за правду украл из нее не менее 12 рецептов кофейных напитков вместе с инструкциями по приготовлению кофейной эссенции и сиропов.
При этом весь "заимствованный" материал Винничук копирует почти дословно, ничего не добавляя от себя, кроме ошибок. Сверх того, переписывая книгу Пучерова, он не потрудился даже адаптировать ее к веяниям времени. К примеру, в пересказе Винничука содержится масса устаревших географических названий и терминов, не употребляемых на Западной Украине после распада СССР.
Обо всем этом сообщает львовское региональное издание "Варианты".
Сетевое издание «Cod37.ru» Учредитель: Майоров Роман Евгеньевич. Главный редактор: Сыроежкина Анна Николаевна. Адрес: 430004, Республика Мордовия, город Саранск, ул. Кирова, д.63 Тел.: +7 929 747 33 89. Эл. почта: newscod@yandex.ru Знак информационной продукции: 18+